Авторизация

OpenID



Напомнить пароль
Регистрация

Блог им. adminАртикль


Чоловічий рід:

Визначений артикль

Артикль il (іl) — ставиться перед словами чоловічого роду, що починаються з приголосної: il voto — оцінка

Артикль l '(l)  — ставиться перед словами, що починаються з голосної: L'amico — друг

Артикль lo (lo) — ставиться перед іменниками чоловічого роду, що починаються з літери s, якщо після неї йде приголосна буква, і букви z: Lo studente (лo студента) — студент, Lo zero (лo Дзера) — нуль

Невизначений артикль

Артикль un (ун) ставиться перед іменниками чоловічого роду, що починаються з приголосної або з голосної:

Un libro (ун лібро) — книга, Un amico (ун АМІК) — друг.

Артикль uno (уно) — вживається так само, як lo:

Salutare uno studente — привітатися зі студентом (якимось, одним з).

Жіночий рід:

Визначений артикль

Артикль la вживається перед іменниками, що починаються з приголосної: La risp o sta (ла ріспоста)-відповідь. Артикль l 'ставиться перед словами, що починаються з голосної: L'arte (ларте) — мистецтво

Невизначений артикль

Артикль una (уна) ставиться перед іменниками, що починаються з приголосної: Una penna (уна пенна) — ручка. Перед голосними в артиклі опускається кінцева «а»:

invit a re un'amica (інвітаре унаміка) — запросити подругу (якусь, одну з).

Артикль обов'язковий завжди, і тільки у визначених і чітко обумовлених випадках він може не вживатися.

  • 0
  • admin
  • 28 ноября 2015, 19:17

Вивчаємо італійську мовуЧислівники (від 1 до 10)




Кількісні

Порядкові

Порядкові

1 - uno, a

2 — due

3 — tre

4 — quattro

5 — cinque

6 — sei

7 — sette

8 — otto

9 — nove

10 — dieci

1 - перший  — il primo

2 - другий  — il secondo

3 - третій  — il terzo

4 - четвертий  — il quarto

5 — п'ятий, ая  — il quinto

6 - шостий  — il sesto

7 - сьомий  — il settimo

8 - восьмий  — l 'ottavo

9 - дев'ятий  — il nono

10 - десятий  — il decimo

1 - перша  — la prima

2 - друга  — la seconda

3 - третя  — la terza

4 - четверта  — la quarta

5 - п'ят ая  — la quinta

6 - шоста  — la sesta

7 - сьома  — la settima

8 - восьма  — l'ottava

9 - дев'ята  — la nona

10 - десята  — la decima

З таблиці видно, що всі порядкові числівники узгоджуються в роді і чсіле з визначеним іменником: La prima lezione  — перший урок. il quinto studente - п'ятий студент.

І кількісні, і порядкові числівники зазвичай ставляться перед іменником:

Quattro penne — чотири ручки. La seconda canzone — друга пісня

З кількісними числівниками артикль перед іменником опускається, а з порядковим — вживається, і притому — певний: Tre sorelle — три сестри, La terza sorella — третя сестра

  • 0
  • admin
  • 06 февраля 2012, 14:01

Вивчаємо італійську мовуПрислівник (Avverbio)




ЗАСТОСУВАННЯ прислівники

5. Позитивні і негативні прислівники ставляться перед словом, до якого відносяться:

Anche  — також: Anche Marcello viene.  — Марчелло теж прийде.

Neanche  — теж не: Neanche Paolo può capirlo.  — Навіть Паоло не може це зрозуміти.

Nemmeno  — теж не: Nemmeno il cinema gli piace.  — Навіть кіно йому не подобається.

Після neanche / nemmeno заперечення «non» не употребляется.Логіческая навантаження, що супроводжує позитивні і негативні прислівники, обумовлює вживання з ними тільки ударнихформ особових займенників:

Anche a me piace questo film.  — І мені подобається цей фільм.

Nemmeno loro conoscono questo signore.  — Вони теж не знають цього пана.

АЛЕ: Non mi piace nemmeno questo film.

У складні часи деякі прислівники: ancora — ще, già — уже, quasi — майже та ін — стоять не як зазвичай — після присудка — а після допоміжного дієслова:

Il papà ha già deciso di fare un altro viaggio. (Non ha ancora deciso), (ha quasi deciso)


  • 0
  • admin
  • 18 января 2012, 16:10

Вивчаємо італійську мовуЧастковий артикль

Форми часткового артикля: del, dello, della, dell ', dei, degli, delle. Частковий артикль позначає невизначену частину від цілого (= un po'di, alcuni, qualche ecc):

Sul tavolo c'erano dei libri (= alcuni) — На столі лежали книги.

Ho mangiato del pane (= un po'di pane) - Я поїв хліба.

Частковий артикль може також вживатися для позначення невизначеної множинності:

Ho comprato un vestito.  — Ho comprato (dei) vestiti.

Слід уникати вживання часткового артикля після прийменників:

Siamo andati al cinema con dei nostri vecchi amici.

Крім того, частковий артикль опускається:

При запереченні: Non ho soldi.  — У мене немає грошей

У питанні: Vuole pomodori o banane?  — Вам помідорів або бананів?

 

ЗАСТОСУВАННЯ артикль

4.Помніте, що при зверненні артикль опускається:

La signora conosce l'italiano. - Синьйора знає італійську.

Signora, Lei conosce l'italiano? - Синьйора, Ви знаєте італійську?

I ragazzi leggono poco. - Хлопці мало читають.

Ragazzi, voi leggete poco. - Хлопці, ви мало читаєте.

5. C назвами місяців артикль не вживається:

In che mese siamo?  — Siamo in ottobre. Який зараз місяць?  — Зараз жовтень.

3anомніте: У жовтні місяці - nel mese di ottobre.

Назви днів тижня вживаються без артикля і без прийменника:

Oggi è_mercoledí.  — Сьогодні середа

Donienica (venerdì) andiamo a teatro. - У неділю (у п'ятницю) ми йдемо в театр.

HO: La domenica (il venerdì) ... - По неділях (по п'ятницях)

Цього року — quest'anno; У цьому місяці — questo mese; На цьому тижні — questa settimana

 

  • +1
  • admin
  • 15 января 2012, 14:12

Вивчаємо італійську мовyНевжиття артикля

У попередніх уроках ми обмовляли окремі випадки невживання артикля. Крім цих випадків артикль не вживається в поєднаннях:

1) дієслово + іменник

— В іменному присудок, після дієслів essere, diventare (ставати), nominare (призначати) та ін, при позначенні професії, статусу, національності, безособового ознаки:

Sono operaio — я робітник. È diventano insegnante.  — Він став викладачем.

L'hanno nominato direttore.  — Його призначили директором.

Sei russo?  — No, sono italiano.  — Ти російська?  — Ні, я італієць.

È notte — è sera — è giorno — ніч — вечір - день.

— В стійких сполученнях:

far festa — святкувати, радіти; aver paura — боятися; far piacere — приносити задоволення

2) Дієслово + прийменник + іменник

— При позначенні роду діяльності, заняття: fare da interprete — перекладати, бути перекладачем

— Після іменного присудка при позначенні змісту:

La cartella è piena di libri.  — Ранець сповнений книг.

— При позначенні способу пересування:

andare in treno — подорожувати поїздом; partire in aereo — відлітати на літаку;

arrivare in macchina — приїхати на машині

3) іменник, прислівник + прийменник + іменник

— При позначенні цільового ознаки, характеристики:

la camera da pranzo — їдальня; il comportamento da bambino - дитячість

— При позначенні кількості за допомогою іменників з невизначеним артиклем:

un gruppo di delegati — група делегатів; un bicchiere di liquore — чарка лікеру

un chilo di patate — кілограм картоплі

— При позначенні матеріалу: una casa di legno — дерев'яний будинок

— У значенні приналежності: in tasca — в кишені (власному)

— Якщо di + іменник можна замінити на прикметник:

L'Ambasciata d'Italia = l'Ambasciata italiana — італійське посольство

-В оборотах наречного значення: con attenzione  — уважно; in silenzio  — мов

  • 0
  • admin
  • 13 марта 2011, 13:33

vivalagratНевизначений артикль: основні значення

Невизначений артикль відрізняють значення:

  • Узагальнююче (співвідносно з «кожен», «будь-який», «взагалі»).

Un operaio deve sapere il proprio mestiere. (Кожен, будь-який) робітник повинен знати своє ремесло.

  • Вступне (співвідносно з «якийсь», «один із») È un quaderno — це зошит (одна з, якась)

Abbiamo preso un filobus — Ми поїхали на тролейбусі (на одному з)

  • Оціночне:

Franco è un giovane modesto.  — Франко — скромний юнак.

Oggi il mare è una bellezza.  — Сьогодні море просто чудо.

Lei lo dice a me, a un professore?  — І Ви говорите це мені, викладачеві?

Вивчаємо італійську мовуПрийменник + артикль = злитий прийменник

 

Артикль прийменник

 

Єдине число

Множина

Чоловічий рід

Жіночий рід

Чоловічий рід

Жіночий рід

il

lo

l '

la

i

gli

Le

di

a

in

da

su

del

al

nel

dal

sul

dello

allo

nello

dallo

sullo

dell '

all '

nell '

dall '

sull '

della

alla

nella

dalla

sulla

 



  • 0
  • admin
  • 17 января 2011, 16:51

Вивчаємо італійську мовуАртикль + іменник + прикметник

Чоловічий рід

Il libro russ o Російська книга

Il libro ser io Серйозна книга

I libri russ i

I libri ser i

Жіночий рід

La parola italian a Італійське слово

Le parole italian e

Деякі прикметники і чоловік. і дружин. роду мають в однині загальне закінчення - e:

Чоловічий рід

Il compito facil e Легке завдання

I compiti facil i

Жіночий рід

La regola grammatical e Граматичне правило

Le regole grammatical i

  • 0
  • admin
  • 13 декабря 2010, 19:46

Вивчаємо італійську мовуУсічення

Головний свою працю — «Божественну комедію» — великий італійський поет Данте Аліг'єрі (Dante Alighieri) почав так: Nel mezzo del cammi n di nostra vita — На половині життєвої дороги ...

Якщо знати, як буде по-італійськи «крок, хода» — «il cammin o», то може здатися, що у Данте остання буква цього слова пропущена через неуважність. Насправді ж ніякої помилки тут немає: просто в італійській мові прийнято обходитися без кінцевої ненаголошеній голосної або цілого складу, особливо після l, m, n, r, якщо наступне слово починається з приголосної.

Це відбувається у:

— Дієслів: andar via (йти), star bene, esser contento (son contento), aver fame ...

— Іменників однини: il signor Fabbri

— Прикметників (перед іменниками чоловічого роду ед.чісла, за винятком тих, які починаються з s + приголосна і z): bello — красивий, buono — хороший, добрий, смачний, grande — великий, santo — святий, quello — той

un bel ragazzo, buongiorno! Un gran giorno. Quell libro. San Pietro

АЛЕ: Un bello studente - красивий студент Un buono zio - добрий дядечко

  • 0
  • admin
  • 17 октября 2010, 19:25

Вивчаємо італійську мовуОкремі випадки італійського вимови

1.Гласная i [і] не вимовляється після приголосних C і G, якщо за нею слідує інша голосна:

a [ча]: Ciao!  — Привіт! Пока! E [ЧЕ]: il cielo  — небо o [чо]: perciò — тому u [чу]: il ciuffo  — чуб

a [джа]: già — уже o [джо]: il soggiorno — вітальня u [джу]: giusto — правильний, правильно

2.Буквосочетаніе «sc» перед e та i вимовляється як [шь]. Голосна i після sc не вимовляється перед a, o, u:

E [ше]: il pesce  — риба i [ши]: la scimmia  — мавпа

I → A [ша]: lasciare  — залишати O [шо]: lo sciopero  — страйк U [шу]: il prosciutto  — шинка

3.Cочетаніе голосних «c» і «q» вимовляється як [кк]:

l'acqua [lаккуа] — вода, l'acquerello [lаккуереllо] — акварель, l'acquisto [lаккуісто] — покупка

  • 0
  • admin
  • 11 августа 2010, 21:39

Блоги